Terminada esta conversación, les pregunté á mi vez qué era de la filosofía , y si entre los jóvenes se habían distinguido algimos por su saber o su belleza , o por ambas cosas. Entonces Critias, dirigiendo sus miradas hacia la puerta y viendo entrar algunos jóvenes en tono de broma, y detrás un enjambre de ellos :
— Respecto a la belleza, dijo, vas á saber, Sócrates, en este mismo acto todo lo que hay. Esos que ves que acaban de entrar son los precursores y los amantes del que, á lo menos por ahora, pasa por el más hermoso. Imagino que no está lejos, y no tardará en entrar.
—¿Quién es, y de quién es hijo?
— Le conoces, dijo, pero no se le contaba aún entre los jóvenes que figuraban cuando marchaste; es Carmides, hijo de mí tío Glaucon y primo mío.
—Sí. ¡por Júpiter! le conozco; en aquel tiempo, aunque muy joven, no parecía mal; hoy debe ser adulto y bien formado.
— Ahora mismo, dijo, vas á juzgar de su talle y disposición.
Cuando pronunciaba estas palabras, Carmides entró.
— No es á mí, querido amigo, a quien es preciso consultar en esta materia, y si he de decir la verdad, soy la peor piedra de toque para decidir sobre la belleza de los jóvenes; en su edad no hay uno que no me parezca hermoso.
Indudablemente me pareció admirable por sus proporciones y su figura, y advertí que todos los demás jóvenes estaban enamorados de él, como lo mostraban la turbación y emoción que noté en ellos cuando Carmides entró. Entre los que le seguían venía más de un amante. Que esto sucediera á hombres como nosotros, nada tendría de particular; pero observé que entre los jóvenes no había uno que no tuviera fijos los ojos en él , no precisamente los más jóvenes, sino todos, y le contemplaban como un ídolo.
Platón: Carmides
Trad.: Patricio de Azcárate
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου